Translators as Invisible Teachers of AI: Copyright, Translation Memory, and the Political Economy of Linguistic Data 文章

ArXiv CS.CL2026-05-26NEWSen作者: Masaru Yamada

摘要

arXiv:2605.24842v1 Announce Type: new Abstract: This paper examines how the labour of translators has been transformed into foundational data capital for the age of artificial intelligence (AI). Translation memories (TM) and parallel corpora preserve a one-to-one correspondence between source and target text and therefore constitute extraordinarily valuable supervised training data for machine translation. The development of statistical machine translation (SMT), neural machine translation (NMT), the Transformer architecture, and multilingual large language models (LLMs) cannot be disentangled from the accumulation of such translation data. And yet, translators' renditions have been bought as deliverables under contract, segmented as technical objects, and processed as "information analysis" data under copyright law -- losing their moral, creative, and economic attribution to the translators who produced them. The paper develops two concepts to capture this process.